﻿H=H
Back=Zpět
Loading... Please Wait=Načítání... Počkejte prosím
Welcome to Contraband Police=Vítejte na stránkách Kontrabandové policie
Welcome to Contraband Police.=Vítejte na stránkách Kontrabandové policie.
OK=OK
YES=ANO
NO=NE
test=test
KARIKATKA BORDER CROSSING\nACARISTAN 16.04.1981=Hraniční přechod KARIKATKA\nAKARISTÁN 16.04.1981
Contraband Police is a work of fiction. The game is inspired by reality but any unauthorized resemblance to actual events or real persons, living or dead, is purely coincidental. The story, names, characters and locations portrayed were created solely for entertainment purposes.=Hra je inspirována skutečností, ale jakákoli neoprávněná podobnost se skutečnými událostmi nebo skutečnými osobami, ať už žijícími nebo mrtvými, je čistě náhodná. Příběh, jména, postavy a zobrazená místa byly vytvořeny výhradně pro účely zábavy.
DAY 4=DEN 4
Pandemics=Pandemie
Chapter I=Kapitola I
WORK FOR EVERYONE=PRACOVAT PRO VŠECHNY
Gavrilov's Hideout=Gavrilovův úkryt
INVENTORY=INVENTÁŘ
STORAGE=SKLADOVÁNÍ
I=I
II=II
III=III
VEHICLE=VOZIDLO
CITIZEN=CITIZEN
BUYS=NÁKUPY
5x=5x
SELLS=PRODÁVAJÍ
CROWBAR=CROWBAR
Most likely comes from the inn kitchen=Pravděpodobně pochází z hostinské kuchyně
AUDIT SUMMARY=SHRNUTÍ AUDITU
DAILY SUMMARY=DENNÍ SHRNUTÍ
Continue=Pokračovat
CORRECT CHECK=SPRÁVNÁ KONTROLA
CASH BALANCE=PENĚŽNÍ ZŮSTATEK
Commander, Your funds are below 0. You have x days to fix that, otherwise you're fired !=Veliteli, vaše prostředky jsou nižší než 0. Máte x dní na nápravu, jinak máte padáka !
YOU ARE UNCONSCIOUS=JSTE V BEZVĚDOMÍ
BENCHMARK=BENCHMARK
Volumetric Light=Objemové světlo
enabled=povoleno
Terrain Tessellation=Teselace terénu
Tessellation Range=Rozsah teselace
2m=2m
Background Mountains\n=Hory v pozadí\n
Sectors=Odvětví
Enviro\n=Enviro\n
Post=Příspěvek
Terrain=Terén
Trees\n=Stromy\n
Details\n=Podrobnosti\n
Contraband Storage=Skladování kontrabandu
Garage=Garáž
Prison=Vězení
Inpsection Zone=Inpsekční zóna
Road System=Silniční systém
test test test test test test=testování testování testování testování testování
Enable Trigger after spawn=Povolit spouštění po zplození
Latest Human Version=Nejnovější lidská verze
Service phone=Servisní telefon
Vehicles=Vozidla
active vehicles 21\n=aktivní vozidla 21\n
Items=Položky
items =položky
VSync\n=VSync\n
don't sync=nesynchronizovat
LOD Bias=Zkreslení LOD
value=hodnota
current bias 1.5=proudové zkreslení 1,5
Detail Distance=Detail Vzdálenost
distance 200=vzdálenost 200
Textures Quality\n=Kvalita textur\n
FulRes=FulRes
FullRes=FullRes
Texture streaming=Streamování textur
Memory Budget=Rozpočet na paměť
4 GB=4 GB
Max Level Reduction=Maximální snížení úrovně
NPC SPAWNER=NPC SPAWNER
Spawn=Spawn
Add Attachment=Přidat přílohu
Lodging I=Ubytování I
This is where you can rest after a hard day's work. Resting regenerates the Perception Points needed to use the Document Comparator. Upgrade Lodging to increase your maximum health, which is especially important during a shootout.=Zde si můžete odpočinout po náročném dni. Odpočinkem se vám zregenerují body vnímání potřebné k použití srovnávače dokumentů. Vylepšením ubytování si zvýšíte maximální zdraví, což je důležité zejména během přestřelky.
Border post in Karikatka=Hraniční stanoviště v Karikatce
Ugar 64C=Ugar 64C
Inspection reward increased\nNew weapon available: Submachine gun\nExpect new orders from General Abakumov=Odměna za inspekci zvýšena\nK dispozici nová zbraň: samopal\nOčekávejte nové rozkazy od generála Abakumova.
CONSTABLE=STABILNÍ
YOU'VE BEEN PROMOTED!=BYLI JSTE POVÝŠENI!
Sensitivity=Citlivost
Invert vertically=Invertovat vertikálně
Effects=Účinky
Master=Mistr
Voice=Hlas
Environment=Životní prostředí
Music=Hudba
Radio=Rádio
Borderless Window=Okno bez okrajů
Window Mode=Režim okna
Resolution 3840 x 2400=Rozlišení 3840 x 2400
Brightness 50=Jas 50
English=Angličtina
Selected language=Vybraný jazyk
Fov 55=Fov 55
Enable V-Sync=Povolení funkce V-Sync
Interaction outline=Přehled interakcí
Video quality High=Kvalita videa Vysoká
Shadows range 100=Rozsah stínů 100
Texture quality High=Kvalita textury Vysoká
Texture memory 3072MB=Paměť textur 3072 MB
Antialiasing Low=Nízký antialiasing
Depth of field=Hloubka ostrosti
Volumetric lights=Objemová světla
Screen space reflections=Odrazy v prostoru obrazovky
Exit=Exit
Credits=Kredity
Options=Možnosti
New Game=Nová hra
RMB=RMB
Secondary Action=Sekundární akce
LMB=LMB
Attack=Útok
Left Control=Levé CTRL
Crouch=Crouch
Left Shift=Levý Shift
Sprint=Sprint
Space=Mezerník
Jump=Skok
Move Right=Pohyb doprava
Move Left=Přesun doleva
Move Backward=Přesun zpět
Move Forward=Pohyb vpřed
THIS KEY IS ALREADY USED=TENTO KLÍČ JE JIŽ POUŽIT
Default=Výchozí
Language=Jazyk
Video=Video
Audio=Audio
Mouse=Myš
Controls=Ovládací prvky
Reload=Znovu načíst
Interaction=Interakce
Inventory=Inventura
Flashlight=Svítilna
F=F
Duty Folder=Složka s povinnostmi
Tab=Tab
Cargo Notebook=Nákladní zápisník
Inspection Report=Inspekční zpráva
Map=Mapa
Vehicle camera=Kamera ve vozidle
Throw Item=Vrhací předmět
Vehicle engine=Motor vozidla
Vehicle lights=Světla vozidla
J=J
Police siren=Policejní siréna
Are you sure you want to leave the game?=Jste si jistí, že chcete opustit hru?
Exiting the game=Ukončení hry
Daily cost=Denní náklady
#stats_title=#stats_title
#BorderOutpost\n=#BorderOutpost\n
#Rank #constable=#Rank #stabilní
#rank_constable=#rank_constable
#WorldEvent=#WorldEvent
#Prisoners x/y=#Vězni x/y
#ContrabandStorage x/y=#ContrabandStorage x/y
#traveledDistance 25km=#projetáVzdálenost 25km
#totalIncome 56723$=#totalIncome 56723$
#NewcomersInspections=#NewcomersInspections
#valid x=#valid x
#invalid x=#invalid x
#foundContraband 5=#foundContraband 5
#Exploration=#Exploration
#kgpFiles 0/8=#kgpFiles 0/8
#buriedTroves 0/10=#buriedTroves 0/10
#Missions=#Mise
#eliminatedEnemies 50=#eliminatedEnemies 50
Erhöht die Außenpostenverteidigung=Erhöht die Außenpostenverteidigung
Ulepsz: 500$=Ulepsz: 500$
Space for vehicle occupied=Prostor pro obsazené vozidlo
Take=Vezměte si
Vehicle is outside garage=Vozidlo je mimo garáž
Garage is empty!=Garáž je prázdná!
Expiration Date=Datum vypršení platnosti
Surname:=Příjmení:
Tire=Pneumatiky
CONFIRMED CARGO=POTVRZENÝ NÁKLAD
APR=APR
WAREHOUSE=SKLAD
ENTRY REGULATIONS=VSTUPNÍ PŘEDPISY
ENTRANCE GUARD=STRÁŽCE VSTUPU
CUSTODY ROOM=ÚSTŘEDNA
SMUGGLERS=PAŠERÁCI
The Traitor's Hideout=Úkryt zrádce
CARAT MOTEL=CARAT MOTEL
BORDER POST=HRANIČNÍ POŠTA
DRUNKEN BEAR INN=HOSTINEC OPILÝ MEDVĚD
POLICE BASE=POLICEJNÍ ZÁKLADNA
SAWMILL=SAWMILL
OLD RUINS=STARÉ RUINS
LABOR CAMP=TÁBOR PRÁCE
CEMETERY=HŘBITOV
VLAD'S TOOLS=NÁSTROJE VLAD
Max speed=Maximální rychlost
Corporal Maksimov=Desátník Maksimov
POL 7842XC=POL 7842XC
UIG  0718MK=UIG 0718MK
YIG  1303OX=YIG 1303OX
FLD  5944CP=FLD 5944CP
TQE  1902MO=TQE 1902MO
Press any key to continue...=Pro pokračování stiskněte libovolnou klávesu...
EHJ  7559YL=EHJ 7559YL
XES  2453RU=XES 2453RU
GBO  9177PL=GBO 9177PL
VYH  1580QY=VYH 1580QY
ZUD  5917EO=ZUD 5917EO
RXY  3062CJ=RXY 3062CJ
BTW  3835XP=BTW 3835XP
GUT  2355CK=GUT 2355CK
TRAINING=ŠKOLENÍ
MAX  1987BY=MAX 1987BY
Karikatka border crossing\nAcaristan 16.04.1981=Hraniční přechod Karikatka\nAkaristán 16.04.1981
<color\=<color\
Border Post=Hraniční pošta
[E]=[E]
Mechanic=Mechanik
CONSTABLE REPNIN=STRÁŽNÍK REPNIN
POST MANAGEMENT=ŘÍZENÍ POŠTY
DUTY FOLDER=SLOŽKA DUTY FOLDER
Hints=Nápovědy
Repeat the day=Opakování dne
Exit to the menu=Výstup do nabídky
Photo =Foto
Passport Number =Číslo pasu
Name and Surname =Jméno a příjmení
Papers Check =Kontrola dokumentů
Table of contents =Obsah
This field appears on every document, the values must be the same. Look for spelling errors. =Toto pole se objevuje v každém dokumentu, hodnoty musí být stejné. Hledejte pravopisné chyby.
This field appears on the Passport, Entry Permit and Citizen ID. Compare with the calendar and check if the documents are still valid. =Toto pole se objevuje na cestovním pasu, povolení ke vstupu a občanském průkazu. Porovnejte je s kalendářem a zkontrolujte, zda jsou doklady stále platné.
Compare the driver's face with the Passport photo. They must be identical. =Porovnejte obličej řidiče s pasovou fotografií. Musí být totožné.
This box is found on the Passport, on the Entry Card, and on the Citizen Card. =Tato kolonka se nachází v cestovním pasu, vstupní kartě a průkazu občana.
Resolution 1920 x 1080=Rozlišení 1920 x 1080
Texture memory 2048MB=Paměť textur 2048 MB
Texture quality Medium=Kvalita textury Střední
Shadows range 30=Rozsah stínů 30
Video quality Medium=Kvalita videa Střední
Antialiasing Off=Vypnutí vyhlazování
Texture memory 1024MB=Paměť textur 1024 MB
Texture quality Low=Kvalita textury Nízká
Shadows range 0=Rozsah stínů 0
Video quality Low=Kvalita videa Nízká
Please restart the game in order to apply your changes.=Aby se změny uplatnily, restartujte hru.
Warning=Varování
NEXT VEHICLE=DALŠÍ VOZIDLO
NEWCOMER=NEWCOMER
"Can I have your documents?"="Můžu si vzít vaše doklady?"
"Nevermind..."="Nevadí..."
DOCUMENTS=DOKUMENTY
INSPECTION REPORT=INSPEKČNÍ ZPRÁVA
3 MAY 1981=3. KVĚTNA 1981
BOGUSLAV  SACHAROV =BOGUSLAV SACHAROV
26 APR 1981=26. DUBNA 1981
30 AUG 1939=30. SRPNA 1939
ACARISTAN =ACARISTAN
SACHAROV =SACHAROV
BOGUSLAV =BOGUSLAV
25XC-VN24 =25XC-VN24
Go to rest to restore your perception level. Consider buying better quarters to permanently increase the number of perception level.=Jděte si odpočinout, abyste obnovili úroveň vnímání. Zvažte nákup lepších čtvrtí, abyste trvale zvýšili počet úrovní vnímání.
Full Perception Level=Úroveň plného vnímání
Low Perception Level=Nízká úroveň vnímání
Perception exhausted=Vnímání vyčerpáno
Match=Zápas
The data is correct=Údaje jsou správné
Mismatch=Nesoulad
The driver is not allowed to enter the country=Řidič nemá povolen vstup do země
Can't match=Nemůže se shodovat
MATCH=MATCH
COMPARING DOCUMENTS=POROVNÁVÁNÍ DOKUMENTŮ
The fields are of a different type=Pole jsou jiného typu
Compare the date of birth with the calendar to check the age of the driver=Porovnejte datum narození s kalendářem a zkontrolujte věk řidiče.
Ok=Ok
Comparing fields in documents reduces your perception level. When you get tired, comparisons become slower, and when the level drops to zero, only visual checking remains.=Porovnávání polí v dokumentech snižuje úroveň vnímání. Když se unavíte, porovnávání se zpomalí, a když úroveň klesne na nulu, zůstane jen vizuální kontrola.
To get the highest rating, you need to find all the existing problems. Over time, the report will expand with new error boxes.=Chcete-li získat nejvyšší hodnocení, musíte najít všechny existující problémy. Postupem času se zpráva rozšíří o nová chybová pole.
In this report you will flag any discrepancies found in the documents. Mark at least one error before you turn a driver away, or leave a clean report when you grant entry.=V této zprávě označíte všechny nesrovnalosti nalezené v dokladech. Než řidiče odmítnete, označte alespoň jednu chybu, nebo ponechte čistou zprávu při povolení vstupu.
Compare with the Entry Permit, Citizen ID, Cargo List and Vehicle Card=Porovnejte s povolením ke vstupu, průkazem občana, seznamem nákladu a kartou vozidla.
Compare with the Calendar=Porovnání s kalendářem
Compare with the Entry Permit and Citizen ID=Srovnání s povolením ke vstupu a občanským průkazem
Compare with driver's face=Porovnání s obličejem řidiče
BOGUSLAV SACHAROV=BOGUSLAV SACHAROV
"Inspection is finished. That's all"="Inspekce je hotová, to je vše."
+50 XP=+50 XP
Perfect inspection!=Perfektní kontrola!
VALID INSPECTION=PLATNÁ KONTROLA
INSPECTION SUMMARY=SHRNUTÍ INSPEKCE
In this panel you can check what errors in the documents the last driver had. If he was a smuggler, you will check where exactly he was hiding the illegal goods.=Na tomto panelu můžete zkontrolovat, jaké chyby v dokladech měl poslední řidič. Pokud byl pašerák, zjistíte, kde přesně ukrýval nelegální zboží.
Possible result of the comparison=Možný výsledek porovnání
correct data=správné údaje
Marked error=Označená chyba
No marked error=Žádná označená chyba
Incorrectly marked field=Nesprávně označené pole
Rating: <color\=Hodnocení: <color\
Cash Balance: <Color\=Zůstatek hotovosti: <Barva\
Name/Surname=Jméno/příjmení
Papers / Regulations=Dokumenty / předpisy
Boguslav Sacharov from Acaristan was rightly allowed to enter the country.=Boguslavu Sacharovovi z Akaristánu byl oprávněně povolen vstup do země.
AUDIT #1=AUDIT Č. 1
Tourism =Cestovní ruch
5 MAY 1981=5. KVĚTNA 1981
TAHIR  SOKOLOV =TAHIR SOKOLOV
9 MAR 1981=9. BŘEZNA 1981
11 JAN 1947=11. LEDNA 1947
KINGDOM OF ERKEI =KRÁLOVSTVÍ ERKEI
SOKOLOV =SOKOLOV
TAHIR =TAHIR
DY57-MY3X =DY57-MY3X
TAHIR SOKOLOV=TAHIR SOKOLOV
Exit to the main menu=Ukončení hlavní nabídky
You may lose any unsaved progress!\nProceed anyway?=Může dojít ke ztrátě neuložených pokroků!\nPokračovat i tak?
Broken Windows=Rozbitá okna
Flat Tires=Píchlé pneumatiky
Damage check=Kontrola poškození
Entry Restriction=Omezení vstupu
Carrier:=Přepravce:
CARGO LIST=SEZNAM NÁKLADU
- COFEE BAG 1=- SÁČEK NA KÁVU 1
Border officer arrested=Zatčení pohraničníka
CITIZENS SATISFIED WITH THE GOVERNMENT=OBČANÉ SPOKOJENÍ S VLÁDOU
Nikolai Roznikov, commander of the border police in Karikatka, was accused of collaborating with terrorists from the anti-government movement "The Blood Fist" and sentenced to 10 years of labor for high treason. The prosecutor's office initiated an investigation into bribery in the Acaristan Police. Six other people cooperating with Roznikov are under questioning.=Nikolaj Roznikov, velitel pohraniční policie v Karikatce, byl obviněn ze spolupráce s teroristy z protivládního hnutí "Krvavá pěst" a odsouzen k deseti letům práce za vlastizradu. Prokuratura zahájila vyšetřování úplatkářství v akaristánské policii. Dalších šest lidí spolupracujících s Roznikovem je vyslýcháno.
As many as nine out of ten citizens support the actions of the ruling party! Unemployment is falling, salaries are rising and the curfew is now only at 11 PM!=Až devět z deseti občanů podporuje kroky vládnoucí strany! Nezaměstnanost klesá, platy rostou a zákaz vycházení je nyní až ve 23 hodin!
DENIED=ODMÍTNUTO
APPROVED=SCHVÁLENO
DUTY HANDBOOK=PŘÍRUČKA POVINNOSTÍ
BORDER CONTROL=KONTROLA HRANIC
ANTON STATZKIN=ANTON STATZKIN
Type:=Typ:
Item name:=Název položky:
Count:=Počet:
COFEE BAG 10KG=SÁČEK NA KÁVU 10 KG
PASSPORT=PASSPORT
Passport no.:=Číslo pasu:
7J8B-4D23=7J8B-4D23
ANTON=ANTON
Jmén:=Jmén:
STATZKIN=STATZKIN
Nationality:=Státní příslušnost:
REPUBLIKA KAGASTH=REPUBLIKA KAGASTH
Date of birth:=Datum narození:
15 DEC 1954=15. PROSINCE 1954
Date of expiration:=Datum ukončení platnosti:
13 JAN 1982=13. LEDNA 1982
VEHICLE CARD=KARTA VOZIDLA
Registration no.:=Registrační číslo:
BSI 2411KC=BSI 2411KC
Registered for:=Registrováno pro:
Vehicle type:=Typ vozidla:
Gaz 53=Gaz 53
Max. weight:=Maximální hmotnost:
5400 kg=5400 kg
ENTRY PERMIT=POVOLENÍ KE VSTUPU
Granted to:=Uděleno:
Janusz Baca=Janusz Baca
Valid to:=Platí pro:
15 JAN 1982=15. LEDNA 1982
Entry reason:=Důvod vstupu:
Work=Práce
CITIZEN ID=ID OBČANA
EMPLOYMENT CARD=ZAMĚSTNANECKÁ KARTA
Profession:=Profese:
Akaristan=Akaristan
VACCINATION CARD=OČKOVACÍ PRŮKAZ
Vaccinated for:=Očkování pro:
Covid-19=Covid-19
Date of vaccination:=Datum očkování:
JAN=JAN
#Countries Conflict=#Konflikt zemí
Commander ! \r\nQueen of erkei offended our leader,\r\nWe have broken all relations, return all Kingdom of Erkei citizens.=Veliteli! \r\nKrálovna Erkei urazila našeho vůdce,\r\nZrušili jsme veškeré vztahy, vraťte všechny občany Království Erkei.
REWARD: 2500$=ODMĚNA: 2500 $
OBJECTIVES:=CÍLE:
- Get there on time=- Přijeďte včas
Papers validation=Ověřování dokumentů
Entry Regulations=Vstupní předpisy
Vehicle damage=Poškození vozidla
Saturday, December 08. 2020=Sobota, 08. prosince 2020
COLLABORATION EXPOSED=ODHALENÁ SPOLUPRÁCE
Cargo List =Seznam nákladu
Registration No. =Registrační číslo.
Vehicle Type =Typ vozidla
Vehicle Weight =Hmotnost vozidla
Stamp =Známka
Papers Background =Souvislosti s dokumenty
Contraband Detection =Detekce kontrabandu
Tools =Nástroje
Cabin =Kabina
Exterior =Exteriér
Tires =Pneumatiky
Crates =Bedny
Barrels =Sudy
Sacks =Pytle
Other =Další
Damage Control =Kontrola škod
Broken Lights =Rozbitá světla
Missing Mirrors =Chybějící zrcadla
Missing Bumpers =Chybějící nárazníky
Defected Bodywork =Defektní karoserie
Countries =Země
Republic of Kagastam =Kagastamská republika
United Rali =Spojené království
Al'barakh =Al'barakh
Micros 26D =Micros 26D
Zaved =Zaved
Azam 72 =Azam 72
Varila 4x4 =Varila 4x4
Azar-V =Azar-V
Zagr 53 =Zagr 53
Grazduk =Grazduk
Ilich 57 =Ilich 57
Exploration =Průzkum
KGP Files =Soubory KGP
Oberankov Cash =Oberankov Cash
Post Management =Správa příspěvků
Economy =Ekonomika
Staff =Zaměstnanci
Buildings =Budovy
Police cars =Policejní vozy
Emergencies =Nouzové situace
Intervention =Intervence
Attack on the Border Post =Útok na hraniční přechod
Prisoners Escape =Útěk vězňů
Runaway =Runaway
To cross the border, the driver must have a set of valid documents.\n- You can automatically compare selected fields by using your perception level. You will regenerate them by resting in your quarters.\n- Errors in paperwork prevent you from entering the country, be sure to mark them in the Inspection Report.\n- The poor condition of cars is not a reason to refuse entry. =Pro překročení hranice musí mít řidič sadu platných dokladů.\n- Vybraná políčka můžete automaticky porovnat pomocí úrovně vnímání. Přegenerujete je odpočinkem v ubikacích.\n- Chyby v dokladech brání vstupu do země, nezapomeňte je vyznačit v protokolu o kontrole.\n- Špatný stav vozidel není důvodem k odepření vstupu.
When goods are being transported, the driver must have a valid shipping document. Check whether the goods appearing in the Cargo List are in accordance with the current state. =Při přepravě zboží musí mít řidič platný přepravní doklad. Zkontrolujte, zda zboží uvedené v seznamu nákladu odpovídá aktuálnímu stavu.
Compare vehicle's license plate numbers with the data on the Vehicle Card. Remember to check both license plates (if present). =Porovnejte registrační značky vozidla s údaji na kartě vozidla. Nezapomeňte zkontrolovat obě registrační značky (pokud jsou přítomny).
Make sure that the vehicle name is consistent with its description in Duty Handbook and the actual state. =Ujistěte se, že název vozidla odpovídá jeho popisu v příručce Duty Handbook a skutečnému stavu.
Check that the weight of the vehicle does not exceed the allowable standards written in the Vehicle Registration Document. =Zkontrolujte, zda hmotnost vozidla nepřekračuje povolené normy uvedené v technickém průkazu.
Check if the stamp in the Passport is compatible with the country-specific options in the Duty Handbook. =Zkontrolujte, zda je razítko v pase kompatibilní s možnostmi pro danou zemi v příručce o clech.
Compare the stationery to the chart, applicable in your state. Refer to the Duty Handbook - States section. Check this box by pressing the document name. =Porovnejte tiskopis s tabulkou, platnou ve vašem státě. Viz oddíl Příručka povinností - státy. Zaškrtněte toto políčko stisknutím názvu dokumentu.
Contraband can be hidden in various parts of the vehicle and in the goods being transported.\n- Use the UV flashlight to discover the smuggler's marks and then extract it with the appropriate tools.\n- Contraband can also be smuggled loose, e.g. between parts or under the seat.\n- Unjustified damage to vehicles will be penalized.\n- Check the Information Board for new suspects. =Kontraband může být ukryt v různých částech vozidla a v přepravovaném zboží.\n- Pomocí UV svítilny odhalte stopy po pašerákovi a poté jej vyjměte pomocí příslušných nástrojů.\n- Kontraband může být pašován i volně, např. mezi díly nebo pod sedadlem.\n- Neoprávněné poškození vozidel bude penalizováno.\n- Zkontrolujte informační tabuli, zda se neobjevili noví podezřelí.
There are several types of tools needed to extract contraband.\n- Blades cut upholstery and tires.\n- Blunt tools break down the exterior of a vehicle.\n- Axes open cars trunks and tanks. \n- Shovels are used to dig through loose loads, and pitchforks allow you to search through hay.\nTools wear out. Remember to stock up regularly at Vlad's store. =K vytěžení kontrabandu je potřeba několik typů nástrojů.\n- Čepele rozřezávají čalounění a pneumatiky.\n- Tupé nástroje rozbíjejí vnější části vozidla.\n- Sekery otevírají kufry aut a nádrže.\n- Lopaty se používají k prohrabávání sypkého nákladu a vidle umožňují prohledávat seno.\nNástroje se opotřebovávají. Nezapomeňte se pravidelně zásobovat ve Vladově obchodě.
Blades =Čepele
Blunts =Tupé
Axes =Osy
Bullets =Kulky
Some vehicles may arrive in poor technical condition. \n- Mark the exact number of defects found on your Inspection Report for an additional reward. \n- Poor technical condition is not a reason for entry refusal. =Některá vozidla mohou přijet ve špatném technickém stavu. \n- Do protokolu o prohlídce vyznačte přesný počet zjištěných závad a získejte další odměnu. \n- Špatný technický stav není důvodem k odmítnutí vjezdu.
The Acaristan People's Republic is a country famous for its rich mineral deposits and metallurgical industry. Most of the population lives in the fertile western areas and around the Satekan agglomeration. At the head of the communist government is the Acarist Workers Party, which has ruled continuously since the Great Peasants Revolution in 1943. =Akaristánská lidová republika je země proslulá bohatými ložisky nerostných surovin a metalurgickým průmyslem. Většina obyvatel žije v úrodných západních oblastech a v okolí aglomerace Satekan. V čele komunistické vlády stojí Akaristánská dělnická strana, která vládne nepřetržitě od Velké rolnické revoluce v roce 1943.
Flag =Vlajka
Currency =Měna
Area =Oblast
120,826 km2 =120 826 km2
Population =Obyvatelstvo
Acaristanee =Acaristanee
Government =Vláda
People's Republic =Lidová republika
Leader =Leader
Igor Acarov =Igor Acarov
LDZ  4625DL=LDZ 4625DL
HXK  4076GK=HXK 4076GK
CKD  4911RQ=CKD 4911RQ
WVO  4422AA=WVO 4422AA
HYZ  2869UC=HYZ 2869UC
RIU  0822WR=RIU 0822WR
TTI  7628NA=TTI 7628NA
TVV  4479SU=TVV 4479SU
GMU  9112BY=GMU 9112BY
CTC  5031OP=CTC 5031OP
QXB  9265KK=QXB 9265KK
VGD  5331QD=VGD 5331QD
Official stamps =Úřední razítka
Valid stationery =Platné tiskopisy
Acari Dolar =Acari Dolar
The Kagastam Republic is a wealthy and dynamically developing nation. Many years of conquests under the leadership of Adar Kashala established the country as the economic leader of the region. Heavy industry and the automotive industry have been successfully developing here for years. Large ethnic diversity in the country is the cause of numerous persecution and social conflicts. =Kagastamská republika je bohatým a dynamicky se rozvíjejícím státem. Mnohaleté výbojné tažení pod vedením Adara Kashaly zemi etablovalo jako ekonomického lídra regionu. Již léta se zde úspěšně rozvíjí těžký a automobilový průmysl. Velká etnická rozmanitost v zemi je příčinou četných perzekucí a sociálních konfliktů.
64,366 km2 =64 366 km2
Kashama =Kashama
Presidential Republic =Prezidentská republika
Adar Kashali =Adar Kashali
Shakam =Shakam
The United Republic of Rali was established in 1960 as a result of the merger of three allied states. Their main goal was to strengthen their position in the international arena. Unfortunately, the newly elected government could not come to an agreement on the issue of balanced development. Corruption and years of neglect ultimately led the country to extreme poverty. =Sjednocená republika Rali vznikla v roce 1960 spojením tří spřátelených států. Jejich hlavním cílem bylo posílit své postavení na mezinárodní scéně. Bohužel se nově zvolená vláda nedokázala dohodnout na otázce vyváženého rozvoje. Korupce a léta zanedbávání nakonec zemi přivedly do extrémní chudoby.
10,105 km2 =10 105 km2
Urila =Urila
Federal Republic =Spolková republika
Mehis Sadar =Mehis Sadar
Raleye =Raleye
The Kingdom of Al'barakh has been ruled hard by Azad Al-Rabar for years. Once a poor desert country, the country is now enjoying an economic boom with the recent discovery of abundant oil reserves. Since 1968, there has been a constant conflict with Kagastam over the eastern territories, which led to the depopulation of the border towns. =Království Al'barakh je již léta tvrdě ovládáno Azadem Al-Rabarem. Kdysi chudá pouštní země nyní zažívá hospodářský rozkvět díky nedávnému objevu bohatých zásob ropy. Od roku 1968 probíhá neustálý konflikt s Kagastamem o východní území, který vedl k vylidňování pohraničních měst.
85,212 km2 =85 212 km2
Abar =Abar
Absolute Monarchy =Absolutní monarchie
Azad Al-Rabar =Azad Al-Rabar
Rahk =Rahk
The Kingdom of Erkei is a monarchy with a long and glorious tradition. This armed and rich country is the only one in the region with gold deposits. Now under the rule Queen Keilana, who took the crown from her brother in 1980 after a successful coup d'état. The majority of the society does not accept the new ruler and the absolutism introduced by her. =Království Erkei je monarchie s dlouhou a slavnou tradicí. Tato ozbrojená a bohatá země je jedinou v regionu, která má naleziště zlata. Nyní je pod vládou královny Keilany, která v roce 1980 po úspěšném státním převratu převzala korunu po svém bratrovi. Většina společnosti novou panovnici a jí zavedený absolutismus nepřijímá.
23,981 km2 =23 981 km2
Erkeiana =Erkeiana
Keilana II =Keilana II
Leit =Leit
Constructed in response to increased demand and rising working class wealth. The first vehicle to be entirely created by Acaristan engineers. It was supposed to solve the problem of the perpetually jammed streets of the capital. As it later turned out, it was unable to cope with the harsh conditions of the neglected roads. =Zkonstruováno v reakci na zvýšenou poptávku a rostoucí bohatství dělnické třídy. První vozidlo, které bylo kompletně vytvořeno inženýry z Akaristánu. Mělo vyřešit problém věčně ucpaných ulic hlavního města. Jak se později ukázalo, nebylo schopno zvládnout drsné podmínky zanedbaných silnic.
Specification =Specifikace
Wheelbase =Rozvor
1840 mm =1840 mm
Length =Délka
3054 mm =3054 mm
Width =Šířka
1378 mm =1378 mm
Height =Výška
1302 mm =1302 mm
Curb weight =Obrubníková hmotnost
580 kilograms =580 kilogramů
Max weight =Maximální hmotnost
990 kilograms =990 kilogramů
Variants =Varianty
Type A - 2 door Standard =Typ A - 2 dveře Standard
Type B - 2 door Sport =Typ B - 2dveřový Sport
The earlier failures of the Acaristan Perevosk factory caught the attention of the ruling party. This led to a change of the management in 1978. Acting under pressure, a plan was made to create a versatile middle class car. From the moment the first car left the factory, it was clear that the Zaved would be a resounding success. =Dřívější neúspěchy továrny Acaristan Perevosk upoutaly pozornost vládnoucí strany. To vedlo v roce 1978 ke změně vedení. Pod tlakem byl vytvořen plán na vytvoření univerzálního vozu střední třídy. Od okamžiku, kdy první vůz opustil továrnu, bylo jasné, že Zaved bude mít obrovský úspěch.
2424 mm =2424 mm
4075 mm =4075 mm
1610 mm =1610 mm
1382 mm =1382 mm
1150 kilograms =1150 kilogramů
1520 kilograms =1520 kilogramů
Type A - Sedan =Typ A - Sedan
Type B - Combi =Typ B - Combi
Designed in 1965 on behalf of the authorities of the Kingdom of Erkei. The premium vehicle was designed to transport the royal family and important government officials.The car remained out of the reach of ordinary people until the 1980 coup and the coronation of Queen Leitana. In an effort to gain favour with the middle class, the queen allowed the vehicle to be sold to the public. =Vůz byl zkonstruován v roce 1965 na objednávku úřadů království Erkei. Prémiové vozidlo bylo určeno k přepravě královské rodiny a důležitých vládních úředníků. až do převratu v roce 1980 a korunovace královny Leitany zůstával vůz mimo dosah obyčejných lidí. Ve snaze získat přízeň střední třídy královna povolila prodej vozu veřejnosti.
2700 mm =2700 mm
4665 mm =4665 mm
1695 mm =1695 mm
1640 mm =1640 mm
1400 kilograms =1400 kilogramů
WVQ  5690LA=WVQ 5690LA
2030 kilograms =2030 kilogramů
Type A - Classic =Typ A - Classic
Type B - Pickup =Typ B - Vyzvednutí
An off-road car, modeled after military vehicles. The growing border conflict led to the suspension of car exports from Kagastam in 1973. In response to the sudden problem of car shortages, King Al-Rabar opened the state-owned Amash plant, which produced over 3,000 cars within the first year. =Terénní automobil, vyrobený podle vzoru vojenských vozidel. Rostoucí pohraniční konflikt vedl v roce 1973 k pozastavení vývozu automobilů z Kagastamu. V reakci na náhlý problém s nedostatkem automobilů otevřel král Al-Rabar státní továrnu Amash, která během prvního roku vyrobila přes 3 000 automobilů.
2200 mm =2200 mm
3720 mm =3720 mm
1680 mm =1680 mm
1210 kilograms =1210 kilogramů
1580 kilograms =1580 kilogramů
Type A - Standard =Typ A - Standardní
Type B - Convertible =Typ B - Kabriolet
Designed in the early 1970s in Kagastam. It was developed at the request of the Acaristan authorities who, due to a lack of technology, were forced to rely on help from their southern neighbour. The car was to be a modern and reliable means of transport for the uniformed services. There are rumours that the Acaristan side never paid for the Kagastam project. =Vůz byl zkonstruován počátkem 70. let 20. století v Kagastamu. Byl vyvinut na žádost akaristánských úřadů, které byly kvůli nedostatku techniky nuceny spoléhat na pomoc svého jižního souseda. Vůz měl být moderním a spolehlivým dopravním prostředkem pro uniformované složky. Proslýchá se, že akaristánská strana za projekt v Kagastamu nikdy nezaplatila.
2750 mm =2750 mm
4360 mm =4360 mm
1940 mm =1940 mm
2090 mm =2090 mm
2000 kilograms =2000 kilogramů
2890 kilograms =2890 kilogramů
Type B - Standard with rear windows =Typ B - Standardně se zadními okny
The truck, produced by Zagarov factories from 1964-1974. Designed as a special task vehicle for the Kagastam army. It played a significant role during the Western Campaign. After modernization in 1971, the vehicle became available to the general public. Unfortunately, the shaky Kagastam market led to the collapse of the factory and the cessation of production. =Nákladní automobil, který vyráběly Zagarovské závody v letech 1964-1974. Byl navržen jako speciální úkolové vozidlo pro kagastamskou armádu. Sehrál významnou roli během západního tažení. Po modernizaci v roce 1971 se vozidlo dostalo do prodeje široké veřejnosti. Bohužel rozkolísaný kagastamský trh vedl ke krachu továrny a ukončení výroby.
3700 mm =3700 mm
6395 mm =6395 mm
2380 mm =2380 mm
2220 mm =2220 mm
3250 kilograms =3250 kilogramů
4240 kilograms =4240 kilogramů
Type A - General transportation cargo hold =Typ A - nákladový prostor pro všeobecnou přepravu
Type B - Extended cargo hold =Typ B - rozšířený nákladový prostor
Acaristan politicians, seeing the great success of the Kagastam Zagr, came up with the idea of creating their own truck. Grazduk was to surpass its rival with its mobility and load capacity by more than double! Unfortunately, the plan was too ambitious and the project was ultimately discontinued in 1975 and only several thousand units left the factories. =Akaristánští politici, vidouce velký úspěch vozu Kagastam Zagr, přišli s nápadem vytvořit vlastní nákladní automobil. Grazduk měl svou mobilitou a nosností překonat svého konkurenta více než dvojnásobně! Bohužel plán byl příliš ambiciózní a projekt byl nakonec v roce 1975 zastaven a z továren vyjelo jen několik tisíc kusů.
3300 mm =3300 mm
5806 mm =5806 mm
2320 mm =2320 mm
2490 mm =2490 mm
3400 kilograms =3400 kilogramů
4190 kilograms =4190 kilogramů
Type A - Opened cargo hold =Typ A - Otevřený nákladový prostor
Type B - Closed cargo hold =Typ B - Uzavřený nákladový prostor
The booming industry between 1953 and 1964 forced the Kagastam authorities to develop a vehicle capable of transporting a greater amount of goods. Thus, in 1957, in the state-owned Zagarov factory, the largest commercial truck was created. Unfortunately, the lack of agreement on the further development of the car led to financial problems and the closure of the production line. =Rozmach průmyslu v letech 1953-1964 přinutil kagastamské úřady vyvinout vozidlo schopné přepravit větší množství zboží. V roce 1957 tak ve státním závodě Zagarov vznikl největší nákladní automobil. Bohužel nedohoda o dalším vývoji vozu vedla k finančním problémům a uzavření výrobní linky.
3800 mm =3800 mm
6675 mm =6675 mm
2500 mm =2500 mm
2350 mm =2350 mm
4500 kilograms =4500 kilogramů
6230 kilograms =6230 kilogramů
Type B - Standard with animal cages =Typ B - Standardní s klecemi pro zvířata
A collection of secret KGP files was stolen from the central police library. We managed to get most of it back, but 14 are still missing. We suspect that they are somewhere in the area of ​​Karikatka. Help us find them, they cannot fall into the wrong hands. =Z ústřední policejní knihovny byla odcizena sbírka tajných spisů KGP. Většinu se nám podařilo získat zpět, ale stále jich chybí 14. Máme podezření, že se nacházejí někde v oblasti Karikatky. Pomozte nám je najít, nesmí se dostat do nepovolaných rukou.
Over the past few years, the boss of the smuggling gang, Boris Oberankov, had made a considerable fortune. There are rumors that, for fear of theft, he buried a significant part of the cash in the forests on the territory of Karikatka... =Šéf pašeráckého gangu Boris Oberankov si v posledních letech přišel na značné jmění. Proslýchá se, že z obavy před krádeží zakopal značnou část peněz v lesích na území Karikatky...
As the manager of the station, you bear the daily costs of its maintenance, such as: employees' salaries, building operation and police car service. Each upgrade increases the cost of maintaining an Border Post.\n- The primary source of income is performing inspections. Their accuracy affects the amount of the reward.\n- Additionally, you can earn money by participating in interventions and special tasks.\n- Delivering contraband and prisoners is additionally rewarded .\n- Trading with visitors is not forbidden.\nRemember! If you cannot afford to pay the daily bill - you will be fired! =Jako správce stanice nesete každodenní náklady na její údržbu, jako jsou: platy zaměstnanců, provoz budovy a servis policejních vozů. Každé vylepšení zvyšuje náklady na údržbu hraniční stanice.\n- Hlavním zdrojem příjmů je provádění kontrol. Jejich přesnost ovlivňuje výši odměny.\n- Kromě toho můžete vydělávat peníze účastí na zásazích a speciálních úkolech.\n- Dodání kontrabandu a vězňů je navíc odměňováno .\n- Obchodování s návštěvníky není zakázáno.\nPamatujte! Pokud nemáte na zaplacení denního účtu - budete propuštěni!
Your companions' main task is to ensure the security of the police station.\n- Improved policemen will be more effective in repelling attacks.\n- Some of them have additional functions, such as assisting with inspections or guarding prisoners. =Hlavním úkolem vašich společníků je zajistit bezpečnost policejní stanice.\n- Vylepšení policisté budou účinněji odrážet útoky.\n- Někteří z nich mají další funkce, například pomáhají při kontrolách nebo hlídají vězně.
Buildings serve important functions.\n- In the warehouse you will store contraband, tools, weapons or items for trade.\n- Captured smugglers awaiting transport to a labor camp are taken into custody.\n- Resting in the quarters will regenerate your perception level.\nEach building can be upgraded several times. =Budovy plní důležité funkce.\n- Ve skladišti uskladníte kontraband, nástroje, zbraně nebo předměty určené k obchodu.\n- Zajatí pašeráci, kteří čekají na převoz do pracovního tábora, jsou vzati do vazby.\n- Odpočinek v ubikacích vám zregeneruje úroveň vnímání.\nKaždou budovu lze několikrát vylepšit.
Several types of police cars are available. The Zaved is great for chases, the Grazduk is suitable for all kinds of transport and the Azar-V is a universal vehicle.\n- Each of them has its own improved version.\n- Vehicle repair is added to the daily maintenance cost cars. =K dispozici je několik typů policejních vozů. Zaved je skvělý na honičky, Grazduk se hodí na všechny druhy přepravy a Azar-V je univerzální vozidlo.\n- Každý z nich má svou vylepšenou verzi.\n- K nákladům na denní údržbu vozů se přidává oprava vozidla.
As a police officer, you may be called for an urgent intervention in your region.\n- Participation in them is additionally rewarded.\n- These tasks are usually dangerous and involve the use of weapons. =Jako policista můžete být povolán k neodkladnému zásahu ve svém regionu.\n- Účast na nich je navíc odměňována.\n- Tyto úkoly jsou obvykle nebezpečné a zahrnují použití zbraní.
A border post may be attacked unexpectedly.\n- All personnel are responsible for the defense of the facility.\n- The attackers will not rest until they destroy the checkpoint. =Hraniční stanoviště může být nečekaně napadeno.\n- Za obranu objektu je zodpovědný veškerý personál.\n- Útočníci si nedají pokoj, dokud kontrolní stanoviště nezničí.
Prisoners left unattended may try to escape.\n- Hire a guard to secure their detention. =Vězni ponechaní bez dozoru se mohou pokusit o útěk.\n- Najměte stráž, která zajistí jejich zadržení.
Smugglers may try to escape from the inspection area.\n- It is your responsibility to stop the fugitive at all costs.\n- After a successful chase, you can search the runaway vehicle for contraband. =Pašeráci se mohou pokusit o útěk z kontrolního prostoru.\n- Vaší povinností je uprchlíka za každou cenu zastavit.\n- Po úspěšném pronásledování můžete uprchlé vozidlo prohledat, zda v něm není kontraband.
CELL=CELL
Inspection Zone Manager=Manažer kontrolní zóny
CONSTABLE MAXIMOV=STRÁŽNÍK MAXIMOV
Nothing to clear...=Nic k vyčištění...
Clear inspection zone=Volná kontrolní zóna
No cargo to return=Žádný náklad k vrácení
Return cargo=Zpětný náklad
KGP FILES=KGP FILES
Secret KGP Files found 1/14=Nalezeny tajné soubory KGP 1/14
CONSTABLE NOVIK=KONSTÁBL NOVIK
Border Guard=Pohraniční stráž
7 MAY 1981=7. KVĚTNA 1981
LEW  BORYSOV =LEW BORYSOV
19 MAY 1981=19. KVĚTNA 1981
31 JAN 1949=31. LEDNA 1949
BORYSOV =BORYSOV
LEW =LEW
93J1-VO3O =93J1-VO3O
DISCARD=DISCARD
ACCEPT=ACCEPT
SEZNAM NÁKLADU=SEZNAM NÁKLADU
RPI  4147XD=RPI 4147XD
BOB  9622CK=BOB 9622CK
QCR  9687UJ=QCR 9687UJ
HLW  1216CL=HLW 1216CL
CEL  1404YQ=CEL 1404YQ
HMA  4482BI=HMA 4482BI
ZPI  9773JH=ZPI 9773JH
UYB  5717PE=UYB 5717PE
JZL  3548IU=JZL 3548IU
HSQ  7045LV=HSQ 7045LV
RUT  4472DY=RUT 4472DY
VHL  2247HV=VHL 2247HV
AHR  5993QY=AHR 5993QY
Factions=Frakce
Leaving the outpost=Opuštění základny
Outpost management=Správa základny
Training completed=Ukončené školení
Small Trading=Malé obchodování
Police garage=Policejní garáž
Warehouse=Sklad
Custody Room=Místnost pro opatrovnictví
Rest =Odpočinek
Inspection summary=Shrnutí inspekce
Comparing Documents=Porovnávání dokumentů
Work phone=Pracovní telefon
Truck scale=Váha pro nákladní automobily
ARREST=ARREST
REWARD: 4000$=ODMĚNA: 4000 $
- At least one policeman must survive.=- Alespoň jeden policista musí přežít.
- Help your squad to defeat all enemies.=- Pomozte svému týmu porazit všechny nepřátele.
In loving memory of=Na láskyplnou památku
Kamil "Kona" Urbański=Kamil "Kona" Urbański
18 January 1988 - 15 December 2020=18. ledna 1988 - 15. prosince 2020
A VIDEO GAME BY=VIDEOHRA OD
CRAZY ROCKS=CRAZY ROCKS
PRODUCED IN COOPERATION WITH=VYROBENÝ VE SPOLUPRÁCI S
PLAYWAY S.A.=PLAYWAY S.A.
STANISŁAW GROMADOWSKI=STANISŁAW GROMADOWSKI
Production, Design=Výroba, design
MIKOŁAJ PIEŚCIK=MIKOŁAJ PIEŚCIK
Systems Programming=Systémové programování
ADAM FURMANEK=ADAM FURMANEK
Gameplay Programming=Programování her
HUBERT GONTA=HUBERT GONTA
3D Art, Animation=3D umění, animace
DAWID PIEKUT=DAWID PIEKUT
Level Design, 2D Art=Design úrovní, 2D umění
STORY=STORY
STANISŁAW GROMADOWSKI\nHUBERT GONTA=STANISŁAW GROMADOWSKI\nHUBERT GONTA
CAST=CAST
KAMIL URBAŃSKI=KAMIL URBAŃSKI
Commisioner Andreyev\nCorporal Sorokin=Komisař Andrejev\nKorporál Sorokin
PAWEŁ PAPROCKI=PAWEŁ PAPROCKI
Jurij Petrov\nJegor Sahayev\nNikita Petroski=Jurij Petrov\nJegor Sahayev\nNikita Petroski
MICHAŁ DWORZYŃSKI=MICHAŁ DWORZYŃSKI
Piotr Kavka\nDimitri Kozlov\nConstable Zacharov\nCleaner=Piotr Kavka\nDimitri Kozlov\nKonstábl Zacharov\nČistič
JAROSŁAW ILACH=JAROSŁAW ILACH
Sergeant Bykov\nCorporal Dimov\nIvan Karpin\nBlood Fist Warrior=Seržant Bykov\nKorporál Dimov\nIvan Karpin\nBojovník s krvavou pěstí.
OSKAR HAMERSKI=OSKAR HAMERSKI
Sergeant Gavrilov\nMichail Garin\nVasil Morin\nBartender\nLumber Mill Manager\nSergeant Borkov=Seržant Gavrilov\nMichail Garin\nVasil Morin\nBarman\nŘeditel dřevařského závodu\nSeržant Borkov.
JAKUB GAWLIK=JAKUB GAWLIK
Timur Korchenko\nGrigory Belov\nBoris Oberankov\nVictor Orlov=Timur Korčenko\nGrigory Belov\nBoris Oberankov\nVictor Orlov
MAŁGORZATA GROMADOWSKA=MAŁGORZATA GROMADOWSKA
Police Dispatcher=Policejní dispečer
RECORDED AT STUDIO HAWAJSKI KLUB=NAHRÁNO VE STUDIU HAWAJSKI KLUB
MARCIN KRYSTECKI=MARCIN KRYSTECKI
ACARISTAN LANGUAGE CREATORS=TVŮRCI JAZYKA ACARISTAN
STANISŁAW GROMADOWSKI\nHUBERT GONTA\nKACPER GUZOWSKI=STANISŁAW GROMADOWSKI\nHUBERT GONTA\nKACPER GUZOWSKI
PlayWay S.A.=PlayWay S.A.
KRZYSZTOF KOSTOWSKI\nALEKSY UCHAŃSKI\nJAKUB TRZEBIŃSKI=KRZYSZTOF KOSTOWSKI\nALEKSY UCHAŃSKI\nJAKUB TRZEBIŃSKI
ILUSTRATIONS=ILUSTRACE
GRZEGORZ PĘDZIŃSKI\nDAWID PIEKUT=GRZEGORZ PĘDZIŃSKI\nDAWID PIEKUT
MUSIC=HUDBA
POND5\nAUDIOJUNGLE=POND5\nAUDIOJUNGLE
Mocap.games Team=Tým Mocap.games
CEO=GENERÁLNÍ ŘEDITEL
MICHAŁ HRYDZIUSZKO=MICHAŁ HRYDZIUSZKO
LEAD ANIMATOR=VEDOUCÍ ANIMÁTOR
MATEUSZ POKS=MATEUSZ POKS
ANIMATOR=ANIMÁTOR
MICHAŁ ROGOWSKI=MICHAŁ ROGOWSKI
PlayWay QA LEAD=PlayWay QA LEAD
Q.A. TEAM PLAYWAY=Q.A. TEAM PLAYWAY
PAWEŁ PETERMAN\nPAWEŁ BRZESZCZ\nMACIEJ KWIATKOWSKI\nZBIGNIEW STYRCZULA=PAWEŁ PETERMAN\nPAWEŁ BRZESZCZ\nMACIEJ KWIATKOWSKI\nZBIGNIEW STYRCZULA
MOTION CAPTURE ACTORS=HERCI PRO SNÍMÁNÍ POHYBU
PIOTR KURZĄTKOWSKI=PIOTR KURZĄTKOWSKI
CONSULTING ANIMATOR=PORADENSKÝ ANIMÁTOR
DANIEL MOSTOWIEC\nPATRYK PIEŃKOWSKI\nMAGDALENA WYSZOMIRSKA=DANIEL MOSTOWIEC\nPATRYK PIEŃKOWSKI\nMAGDALENA WYSZOMIRSKA
JUNIOR ANIMATORS=JUNIORŠTÍ ANIMÁTOŘI
ANDRZEJ KWASIBORSKI=ANDRZEJ KWASIBORSKI
PlayWay QA TESTERS=TESTERI QA společnosti PlayWay
ALEKSANDRA DERECKA\nALEKSANDRA NOWAKOWSKA\nANTONI WIERZBICKI\nARKADIUSZ BADELSKI\nDARIUSZ WOWRO\nDAWID JASTRZĘBSKI\nDOMINIK MADZIA\nDONAT CEBULA\nGRZEGORZ CHRZANOWSKI\nGRZEGORZ SOBAŃSKI\nJAKUB SACHMACIŃSKI\nKRZYSZTOF FORYSIAK\nKRZYSZTOF OBSTAWSKI\nKRZYSZTOF RURKA\nMAGDALENA ZDUŃCZYK\nMAREK CHYLAK\nMAREK MYŚLIŃSKI\nMARIA KOZŁOWSKA\nMARTYNA ZIÓŁKOWSKA\nMICHAŁ MATULKA\nMICHAŁ PASZEK\nPAWEŁ ĆWIKLIŃSKI\nRADOSŁAW GÓRCZEWSKI\nRADOSŁAW SMUTEK\nSEBASTIAN MATYSIAK\nTOMASZ SOSNOWSKI\nWIKTOR CHROBAK\nWOJCIECH ZAWARTKA=ALEKSANDRA DERECKA\nALEKSANDRA NOWAKOWSKA\nANTONI WIERZBICKI\nARKADIUSZ BADELSKI\nDARIUSZ WOWRO\nDAWID JASTRZĘBSKI\nDOMINIK MADZIA\nDONAT CEBULA\nGRZEGORZ CHRZANOWSKI\nGRZEGORZ SOBAŃSKI\nJAKUB SACHMACIŃSKI\nKRZYSZTOF FORYSIAK\nKRZYSZTOF OBSTAWSKI\nKRZYSZTOF RURKA\nMAGDALENA ZDUŃCZYK\nMAREK CHYLAK\nMAREK MYŚLIŃSKI\nMARIA KOZŁOWSKA\nMARTYNA ZIÓŁKOWSKA\nMICHAŁ MATULKA\nMICHAŁ PASZEK\nPAWEŁ ĆWIKLIŃSKI\nRADOSŁAW GÓRCZEWSKI\nRADOSŁAW SMUTEK\nSEBASTIAN MATYSIAK\nTOMASZ SOSNOWSKI\nWIKTOR CHROBAK\nWOJCIECH ZAWARTKA
Q.A. 100 GAMES=Q.A. 100 HER
MARTYNA ZIÓŁKOWSKA\r\nMAGDALENA ZDUŃCZYK\r\nMICHAŁ PASZEK\r\nHUBERT WIŚNIEWSKI\r\nAGATA GAJEWSKA=MARTYNA ZIÓŁKOWSKA\r\nMAGDALENA ZDUŃCZYK\r\nMICHAŁ PASZEK\r\nHUBERT WIŚNIEWSKI\r\nAGATA GAJEWSKA
COMMUNITY VILLA TEAM=TÝM KOMUNITNÍ VILY
KAMILA WAŚKIEWICZ\nPAWEŁ STACHYRA\nPIOTR KLESZEWSKI\nADRIAN PALMA=KAMILA WAŚKIEWICZ\nPAWEŁ STACHYRA\nPIOTR KLESZEWSKI\nADRIAN PALMA
LOCALIZATION=LOKALIZACE
CRAZY CARS TM=CRAZY CARS TM
VEHICLE SYSTEM=SYSTÉM VOZIDLA
STANISŁAW GROMADOWSKI\nMIKOŁAJ PIEŚCIK=STANISŁAW GROMADOWSKI\nMIKOŁAJ PIEŚCIK
MIDDLEWARE USED=POUŽITÝ MIDDLEWARE
DREAMTECK SPLINES - DREAMTECK\nEASYROADS3D - ANDASOFT\nLIPSYNC PRO - ROGO DIGITAL\nUV PAINT - IROBI\nPLAYMAKER - HUTONG GAMES\nRAYFIRE - RAYFIRE STUDIOS\nTIME OF DAY - ANDRE STRAUBMEIER\nADVANCED DISSOLVE - DAVID NASKIDASHVILI\nVEHICLEPHYSICS - NWH CODING\nBULLET IMPACT VFX - MEDARTIMUS\nMEADOW ENVIRONMENT - NAUREMANUFACTURE\nWAR FX - JEAN MORENO=DREAMTECK SPLINES - DREAMTECK\nEASYROADS3D - ANDASOFT\nLIPSYNC PRO - ROGO DIGITAL\nUV PAINT - IROBI\nPLAYMAKER - HUTONG GAMES\nRAYFIRE - RAYFIRE STUDIOS\nTIME OF DAY - ANDRE STRAUBMEIER\nADVANCED DISSOLVE - DAVID NASKIDASHVILI\nVEHICLEPHYSICS - NWH CODING\nBULLET IMPACT VFX - MEDARTIMUS\nMEADOW ENVIRONMENT - NAUREMANUFACTURE\nWAR FX - JEAN MORENO
@2023 CRAZY ROCKS\nALL RIGHTS RESERVED=@2023 CRAZY ROCKS\nVšechna práva vyhrazena
RRT  5315VD=RRT 5315VD
ORO  3647YI=ORO 3647YI
YAB  7716NT=YAB 7716NT
HUM  0307RS=HUM 0307RS
SAN  7962JT=SAN 7962JT
YXC  0590UJ=YXC 0590UJ
NJS  3701ME=NJS 3701ME
JHV  4869HY=JHV 4869HY
NMF  0660UV=NMF 0660UV
KSY  4297BM=KSY 4297BM
OHY  6528DG=OHY 6528DG
VQI  9942IV=VQI 9942IV
EGV  7742EN=EGV 7742EN
CHECK STORAGE=KONTROLA SKLADOVÁNÍ
WORK PHONE=PRACOVNÍ TELEFON
1 MAY 1981=1. KVĚTNA 1981
BAZYL  MIKHAYLOV =BAZIL MIKHAYLOV
23 OCT 1981=23. ŘÍJNA 1981
10 SEP 1941=10. ZÁŘÍ 1941
MIKHAYLOV =MIKHAYLOV
BAZYL =BAZYL
QYYI-OUTY =QYYI-OUTY
BAZYL MIKHAYLOV=BAZIL MIKHAYLOV
Documents already taken=Již pořízené dokumenty
Bazyl Mikhaylov from Acaristan was rightly allowed to enter the country.=Bazylu Michajlovovi z Akaristánu byl oprávněně povolen vstup do země.
18 OCT 1981=18. ŘÍJNA 1981
RAMIL  SOYUNOV =RAMIL SOYUNOV
1 MAR 1981=1. BŘEZNA 1981
18 AUG 1945=18. SRPNA 1945
SOYUNOV =SOYUNOV
RAMIL =RAMIL
EB8Q-8971 =EB8Q-8971
RAMIL SOYUNOV=RAMIL SOYUNOV
That driver should be returned!=Tento řidič by měl být vrácen!
INVALID INSPECTION=NEPLATNÁ KONTROLA
NEWSPAPER=NOVINY
The Great Housing Lottery is starting. Take part in the draw and win a luxury apartment in the heart of the capital. The cost of a ticket is only $ 100!=Začíná Velká bytová loterie. Zúčastněte se losování a vyhrajte luxusní byt v centru hlavního města. Cena losu je pouhých 100 dolarů!
Nikola Roznikov, commander of the border police in Karikatkka, was accused of collaborating with a gang of smugglers and sentenced to 10 years of hard labor. The prosecutor's office has opened an investigation into police corruption. Interrogations of six other people linked to Roznikov are ongoing.=Nikola Roznikov, velitel pohraniční policie v Karikatce, byl obviněn ze spolupráce s gangem pašeráků a odsouzen k deseti letům nucených prací. Prokuratura zahájila vyšetřování korupce v policii. Probíhají výslechy dalších šesti osob spojených s Roznikovem.
The government is giving away apartments=Vláda rozdává byty
Thursday, 16 April 1981=Čtvrtek, 16. dubna 1981
Visit =Navštivte
1 DEC 1981=1. PROSINCE 1981
KATRAS  PADAR =KATRAS PADAR
23 APR 1981=23. DUBNA 1981
10 MAY 1942=10. KVĚTNA 1942
UNITED RALI =UNITED RALI
PADAR =PADAR
KATRAS =KATRAS
KHP3-NA19 =KHP3-NA19
KATRAS PADAR=KATRAS PADAR
That guy was clear!=Ten chlap měl jasno!
UNJUSTIFIED REFUSAL=NEOPRÁVNĚNÉ ODMÍTNUTÍ
AUDIT #3=AUDIT #3
Katras Padar from United Rali was wrongly forbidden from entering the country. He was clear...=Katras Padar z United Rali měl neprávem zakázaný vstup do země. Bylo mu jasné, že...
19 DEC 1981=19. PROSINCE 1981
RZDQ-H6YV =RZDQ-H6YV
JAMAL  BOZKURG =JAMAL BOZKURG
22 MAY 1981=22. KVĚTNA 1981
21 FEB 1954=21. ÚNORA 1954
AL'BARAKH =AL'BARAKH
BOZKURT =BOZKURT
JAMAL =JAMAL
RZDQ-C6YV =RZDQ-C6YV
JAMAL BOZKURT=JAMAL BOZKURT
REST=REST
Sleep regenerates the level of your perception required for automatic document comparison.\nFull regeneration takes 8 hours.=Spánek regeneruje úroveň vašeho vnímání potřebnou pro automatické porovnávání dokumentů.\nÚplná regenerace trvá 8 hodin.
Upgrade your quarters to increase the maximum level of health and perception.=Vylepšete si ubikace, abyste zvýšili maximální úroveň zdraví a vnímání.
Commander, your actions have put the outpost in debt. Due to your ongoing training, you have received financial assistance from us on an exceptional basis.=Veliteli, vaše činy způsobily, že se základna zadlužila. Díky vašemu průběžnému výcviku jste od nás mimořádně obdržel finanční pomoc.
FINANCIAL ASSISTANCE=FINANČNÍ POMOC
PROPERTY MAINTENANCE=ÚDRŽBA NEMOVITOSTÍ
Today's balance=Dnešní bilance
Savings=Úspory
PERSONNEL SALARIES=PLATY ZAMĚSTNANCŮ
INCORRECT CHECK=NESPRÁVNÁ KONTROLA
DAY 1=DEN 1
Buildings maintenance, vehicle service and salaries=Údržba budov, servis vozidel a platy
DAILY COST=DENNÍ NÁKLADY
- Driver age: 38=- Věk řidiče: 38 let
One of our informants inside Oberankov's gang has obtained valuable information regarding another shipment of contraband.=Jeden z našich informátorů uvnitř Oberankova gangu získal cenné informace o další zásilce kontrabandu.
Saving=Úspora
UXY  5740BG=UXY 5740BG
WFM  3530FG=WFM 3530FG
SKN  3420YU=SKN 3420YU
VPW  7749BI=VPW 7749BI
PQE  2524DH=PQE 2524DH
FRX  3713IL=FRX 3713IL
CKG  3251GA=CKG 3251GA
ESY  8090NR=ESY 8090NR
FXC  7840XT=FXC 7840XT
IAC  8065EL=IAC 8065EL
LJQ  7806DX=LJQ 7806DX
DVZ  7182RS=DVZ 7182RS
Smuggler #2=Pašerák #2
- Partial registration number: DVZ =- Částečné registrační číslo: DVZ
We suspect that a driver who did not stop for inspection yesterday will try to cross the border.=Předpokládáme, že řidič, který včera nezastavil ke kontrole, se pokusí překročit hranice.
Smuggler #1=Pašerák č. 1
IIW  5942YB=IIW 5942YB
ATD  1558PC=ATD 1558PC
DKQ  4232RO=DKQ 4232RO
VTQ  3613CY=VTQ 3613CY
SYZ  4988VN=SYZ 4988VN
UMS  7715IY=UMS 7715IY
KBC  0288ID=KBC 0288ID
JAL  2226WB=JAL 2226WB
"Please step out of the vehicle"="Vystupte prosím z vozidla"
Air filter=Vzduchový filtr
Fuel tank=Palivová nádrž
Headliner=Podtitulek
Bumper=Nárazník
Fender=Fender
You can also find contraband in these places:=Na těchto místech můžete také najít kontraband:
CONTRABAND HIDING SPOTS=ÚKRYTY KONTRABANDU
TACTICAL KNIFE=TAKTICKÝ NŮŽ
Drugs x3=Drogy x3
CONTRABAND FOUND=NALEZENÝ KONTRABAND
COCAINE=COCAINE
+10 XP=+10 XP
Cocaine=Kokain
"You are arrested, my friend"="Jste zatčen, příteli."
Criminals who are awaiting transport to the Labor Camp are held here. Upgrade the prison to increase the maximum number of places.=Jsou zde drženi zločinci, kteří čekají na převoz do pracovního tábora. Vylepšete věznici, aby se zvýšil maximální počet míst.
To prevent a possible escape, consider hiring a prison guard. Remember that by leaving the prisoners in the police car overnight, they may also escape.=Chcete-li zabránit možnému útěku, zvažte možnost najmutí vězeňské stráže. Nezapomeňte, že ponecháním vězňů v policejním autě přes noc může dojít i k jejich útěku.
+45 XP=+45 XP
Criminal arrested=Zatčení zločince
CORRECT ARREST=SPRÁVNÉ ZATČENÍ
Move items quickly between the windows.=Rychle přesouvejte předměty mezi okny.
You can carry selected items from your inventory or directly from the police car.=Vybrané předměty můžete přenášet z inventáře nebo přímo z policejního auta.
This is where you can store your tools, weapons, recovered contraband and Goods for Trade. Upgrade your warehouse to be able to store more items. Items left loose will be lost.=Zde můžete skladovat nástroje, zbraně, nalezený kontraband a zboží určené k obchodu. Vylepšete si sklad, abyste mohli skladovat více předmětů. Předměty ponechané volně se ztratí.
Thwarted smuggling=Zmařené pašování
INSPECTION COMPLETE=KONTROLA DOKONČENA
FIRE AXE=OHNIVÁ SEKERA
PITCHFORK=PITCHFORK
15 MAR 1981=15. BŘEZNA 1981
HISHAP  GUL =HISHAP GUL
14 NOV 1980=14. LISTOPADU 1980
13 MAY 1941=13. KVĚTNA 1941
GUL =GUL
HISHAM =HISHAM
14OI-0VB7 =14OI-0VB7
MISMATCH=MISMATCH
HISHAM GUL=HISHAM GUL
+25 XP=+25 XP
The driver did not meet the requirements to enter the country.=Řidič nesplňoval podmínky pro vstup do země.
JUSTIFIED REFUSAL=OPRÁVNĚNÉ ODMÍTNUTÍ
Hisham Gul from Al'barakh was forbidden from entering the country due to bad paperwork.=Hisham Gul z Al'barakhu měl kvůli špatným dokladům zakázaný vstup do země.
AUDIT #5=AUDIT Č. 5
30 JUL 1981=30. ČERVENCE 1981
LAINE  SABIROV =LAINE SABIROV
12 DEC 1981=12. PROSINCE 1981
3 MAR 1941=3. BŘEZNA 1941
SABIROV =SABIROV
LAINE =LAINE
P57R-UR0Y =P57R-UR0Y
LAINE SABIROV=LAINE SABIROV
Laine Sabirov from Kingdom of Erkei was rightly allowed to enter the country.=Laine Sabirovovi z Království Erkei byl vstup do země povolen oprávněně.
AUDIT #6=AUDIT #6
10 OCT 1981=10 OCT 1981
IVAN  BONDAR =IVAN BONDAR
20 APR 1981=20. DUBNA 1981
9 JUN 1942=9. ČERVNA 1942
BONDAR =BONDAR
IVAN =IVAN
J8E3-633I =J8E3-633I
IVAN BONDAR=IVAN BONDAR
ALCOHOL CANISTER=KANYSTR NA ALKOHOL
Alcohol Canister=Kanystr na alkohol
DAY 2=DEN 2
VIP  1897SB=VIP 1897SB
GTT  2957PY=GTT 2957PY
YYH  3622AW=YYH 3622AW
XYL  9679AY=XYL 9679AY
UNM  1390VY=UNM 1390VY
BZP  9736YS=BZP 9736YS
FSI  8189DL=FSI 8189DL
BLA  1361KL=BLA 1361KL
YOUR CAR=VAŠE AUTO
Criminal: Smuggler =Zločinec: pašerák
Transfer to police car=Převoz do policejního vozu
AILI BALCI=AILI BALCI
POLICE GARAGE=POLICEJNÍ GARÁŽ
This is where your police cars are stored. Talk to a mechanic to prepare the desired vehicle or repair a damaged vehicle.=Zde jsou uložena vaše policejní vozidla. Promluvte si s mechanikem, aby vám připravil požadované vozidlo nebo opravil poškozené vozidlo.
KOKAIN     =KOKAIN
Alkohol     =Alkohol
LABOURCAMPTR=LABOURCAMPTR
START ENGINE=START MOTORU
STOP ENGINE=STOP MOTORU
LIGHTS ON=ZAPNUTÁ SVĚTLA
LIGHTS OFF=VYPNUTÁ SVĚTLA
SIREN ON=SIREN ON
SIREN OFF=SIREN OFF
CHANGE STATION=VÝMĚNNÁ STANICE
Carat Motel=Motel Carat
Old Ruins=Staré ruiny
Labor Camp=Pracovní tábor
SERGEANT MANALOV=SERŽANT MANALOV
Transfer all prisoners=Převeďte všechny vězně
Transferred 2=Přeneseno 2
PRISONERS TRANSFERRED=PŘEMÍSTĚNÍ VĚZŇŮ
VLADOTOOLSTR=VLADOTOOLSTR
Vlad's Tools=Vladovy nástroje
Merchant=Obchodník
"Do you have something to trade?"="Máš něco na výměnu?"
GAS PIPE     =PLYNOVODNÍ POTRUBÍ
TONFA     =TONFA
COMMANDO KNIFE     =COMMANDO KNIFE
Taktický nůž     =Taktický nůž
SCALPEL     =SCALPEL
KITCHEN KNIFE     =KUCHYŇSKÝ NŮŽ
AXE     =AXE
VIDLE     =VIDLE
BRANCH     =BRANCH
HANDLE     =RUKOJEŤ
PISTOL     =PISTOL
POLICEBASETR=POLICEBASETR
Cemetery=Hřbitov
Police Base=Policejní základna
LIEUTENANT NABOKOV=PORUČÍK NABOKOV
Storekeeper=Skladník
Transferred 5=Převedeno 5
CONTRABAND TRANSFERRED=PŘEDÁNÍ KONTRABANDU
POSTTRIGGERTR=POSTTRIGGERTR
Azar-V ZZ=Azar-V ZZ
Repair (-$50)=Oprava (-50 USD)
Your car has been repaired=Váš vůz byl opraven
VEHICLE REPAIR=OPRAVY VOZIDEL
DAY 3=DEN 3
ITEMS BOUGHT=ZAKOUPENÉ POLOŽKY
VEHICLES MAINTENANCE=ÚDRŽBA VOZIDEL
VEHICLE REPAIRS=OPRAVY VOZIDEL
On April 19, 1981. The Ministry of Transport is changing the regulations on the import of goods into Acaristan. The requirement for drivers to have a Cargo List is introduced. Any discrepancies in the documentation should result in refusal of entry.=19. 4. 1981 Ministerstvo dopravy mění předpisy pro dovoz zboží do Akaristánu. Zavádí se povinnost řidičů mít nákladní list. Jakékoli nesrovnalosti v dokumentaci by měly vést k odmítnutí vstupu.
KVQ  2222EY=KVQ 2222EY
THZ  2326VL=THZ 2326VL
GOH  6993NP=GOH 6993NP
JKK  3339HP=JKK 3339HP
TXV  7337SO=TXV 7337SO
AOO  4452RQ=AOO 4452RQ
PVZ  8732NS=PVZ 8732NS
ODG  5189ZJ=ODG 5189ZJ
TMQ  3308AK=TMQ 3308AK
DFK  8356UU=DFK 8356UU
MTA  9289LR=MTA 9289LR
PQG  4701OA=PQG 4701OA
Our services overheard a telephone conversation thanks to which we obtained specific information about another smuggler.=Naše služby vyslechly telefonický rozhovor, díky němuž jsme získali konkrétní informace o dalším pašerákovi.
- Nationality: United Rali=- Státní příslušnost: United Rali
Smuggler #3=Pašerák #3
28 JUL 1981=28. ČERVENCE 1981
18 FEB 1943=18. ÚNORA 1943
KULKIN =KULKIN
VLADIMIR =VLADIMÍR
DU12-3533 =DU12-3533
Detergent=Prací prostředek
Oil barrel=Barel ropy
Refrigerator=Chladnička
Cement=Cement
Gas Range=Plynový sporák
Toilet=Toaleta
VLADIMIR  KULKIN =VLADIMIR KULKIN
Compare Cargo List with vehicle cargo=Porovnat seznam nákladu s nákladem vozidla
CARGO NOTEBOOK=NOTEBOOK PRO NÁKLADNÍ DOPRAVU
- CEMENT  x1=- CEMENT x1
- CEMENT  x2=- CEMENT x2
- CEMENT  x3=- CEMENT x3
- REFRIGERATOR  x1=- Chladnička x1
- GAS RANGE  x1=- PLYNOVÝ ROZVÁDĚČ x1
- GAS RANGE  x2=- Plynový sporák x2
- REFRIGERATOR  x2=- Chladnička x2
- CEMENT  x4=- CEMENT x4
- CEMENT  x10=- CEMENT x10
- TOILET  x1=- TOALETA x1
- GAS RANGE  x3=- Plynový rozvaděč x3
- DETERGENT  x1=- DETERGENT x1
- OIL BARREL  x1=- Olejový sud x1
VLADIMIR KULKIN=VLADIMIR KULKIN
Vladimir Kulkin from Acaristan was allowed to enter the country despite bad paperwork...=Vladimír Kulkin z Akaristánu dostal povolení ke vstupu do země navzdory špatným dokumentům...
AUDIT #7=AUDIT #7
Transit =Tranzit
26 MAY 1981=26. KVĚTNA 1981
23 SEP 1981=23. ZÁŘÍ 1981
13 FEB 1947=13. ÚNORA 1947
NURMELA =NURMELA
KOIDU =KOIDU
LZOF-EF03 =LZOF-EF03
Fertilizer=Hnojivo
Flammable substances=Hořlavé látky
Medicine crate=Bedna na léky
KOIDU  NURMELA =KOIDU NURMELA
- MEDICINE CRATE  x2=- Lékárnička x2
- FERTILIZER  x1=- FERTILIZER x1
- FERTILIZER  x2=- FERTILIZER x2
- MEDICINE CRATE  x3=- Lékárnička x3
- FERTILIZER  x3=- FERTILIZER x3
- FLAMMABLE SUBSTANCES  x1=- Hořlavé látky x1
UNPACK=UNPACK
- FERTILIZER  x7=- FERTILIZER x7
COUNTERFEIT MONEY=PADĚLANÉ PENÍZE
Counterfeit Money=Padělané peníze
KOIDU NURMELA=KOIDU NURMELA
Contraband hiding spot: \nMetal barrel=Úkryt kontrabandu: \nKovový sud
Found=Nalezeno
Koidu Nurmela from United Rali was arrested for attempting to smuggle contraband.=Koidu Nurmela z United Rali byl zatčen za pokus o pašování kontrabandu.
AUDIT #8=AUDIT #8
Contraband=Kontraband